Croeso i Ysgol Glanwydden.
Welcome to Ysgol Glanwydden.

|
Dyma fathodyn yr Ysgol. Mae'r ysgol wedi ei leoli ar ymyl y dref. Rydym lai na hanner milltir o'r môr ac wedi ein amgylchu gan dir ffermio.
This is the school crest. The school is located in a semi-rural area. We are less than half a mile from the sea and surrounded by farmland.
|
|
|
We will start the tour in the newer part of the school. Here in the Under 5s there is an emphasis on learning through play. Mrs Humphrey, Mrs Roberts and Miss Davies work here and the area is devided into 'Learning Zones'
|
|


|
|
Mae Mrs Humphrey, Mrs Roberts a Miss Davis yn gweithio yma ac mae'r adran wedi ei wahannu i 'Ardaloedd Dysgu'.
|
|
Mae'r plant yn dysgu am pob math o bethau drwy chwarae.
|
The children learn about all sorts of thing through play. |
|
Ym mhellach i lawr y coridor o'r dosbarthiadau derbyn mae dosbarthiadau Blwyddyn 1 & 2.
Dyma ddosbarth Mrs Harris.
Further down the corridor from the reception classes are the year 1 & 2 classes. This is Mrs Harris's class. |
|
|
|
Dyma ddosbarth Blwyddyn 1 & 2 Mrs Thomas.
This is Mrs Thomas's Year 1 & 2 class.
|
|
Dyma ddosbarth Blwyddyn 1 & 2 Miss Southall.
This is Miss Southall's Year 1 & 2 class. |
|
|
|
Mae gan y babanod adnoddau chwarae anturus bendigedig ar eu maes chwarae.
|
|
The infants have some fantastic adventurous play equipment on their part of the school yard. |
|
|
|
Rydym yn arddangos ein gwaith yn Oriel y Babanod.
We display some of our work in the Infant's Gallery.
|
|
|
|
|
|
|
|
Gyferbyn â dosbarth Mrs Thomas mae dosbarthiadau blwyddyn 3 & 4 Mrs Williams a Mrs Evans. |
Across the corridor from Mrs Thomas's classroom are Mrs Williams and Mrs Evans' Year 3 & 4 classes. |
|
|
|
O ddosbarth Mrs Williams rydym yn cerdded drwy'r cyntedd ac i fewn i adran hyn yr ysgol.
From Mrs Williams's classroom we pass through the foyer and into the older part of our school.

|
|
Dyma ddosbarth Mr Humphreys. Os awn drwy'r drws ar y dde rydym yn mynd i mewn i ddosbarth Mrs Jones.
This is Mr Humphreys year 5 & 6 class. If we go through the door on the right we enter Mrs Jones' classroom. |
|
Dyma ddosbarth blwyddyn 5 & 6 Mrs Jones. Wrth adael y dosbarth rydym yn mynd tua'r ganolfan gyfrifiaduron a dosbarth Miss Griffiths.
This is Mrs Jones's year 5 & 6 classroom. If we leave Mrs Jones's room we head towards the ICT Suite and Miss Griffiths' classroom.
|
|
|
|
Dyma adran gyfrifiaduron yr ysgol.
This is our ICT Suite. |
|
Drws nesaf i'r adran gyfrifiaduron mae dosbarth Blwyddyn 3 & 4 Miss Griffiths.
Next to the ICT suite is Miss Griffiths' classroom. Miss Griffiths teaches year 3 & 4 pupils.
|
|
|
|
Trwy'r drws ym mhen draw'r coridor mae dosbarth Blwyddyn 5 & 6 Ms Wheway.
Ms Wheway's year 5 & 6 classroom is through the door at the end of the corridor. |
|
O'r cyntedd awn i weld neuadd yr ysgol. Defnyddir y neuadd ar gyfer gwersi Cerddoriaeth, Addysg Gorfforol, Gwasanaethau a pherfformiadau eraill.
|
From the foyer we can visit the school hall. The hall is used for music lessons, PE, assemblies and other performances.
|
|
Dyma lle mae'r plant yn bwyta yn ystod amser cinio ac yn y Clwb Brecwast. |
It is also where the children sit at lunch time and in the breakfast club.
|
|
|
|

|
Gyferbyn â'r Neuadd mae swyddfa'r ysgol.
Opposite the entrence to the Hall is the school office. |
|
|
|
|
![]()
Rydym yn freintiedig iawn. Mae'r ysgol mewn ardal fendigedig!
We are very privileged. The school is in a wonderful location.
![]()
|
|
Mae gennym ddigonedd o le ar fuarth yr ysgol.
We have lots of space out on the school yard. |
|
Mae giât yr ysgol yn edrych dros gaeau a thir amaethyddol.
The school gate looks out over fields and farmland.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mae gennym gae chwarae mawr - perffaith ar ddiwrnod mabolgampau!
We have a large playing field at the side of the school - Perfect for Sports Day! |
|
Rydym yn byw yn un o ardaloedd hyfryta'r wlad. As you can see we live in a beautiful part of the country.
|
|
|
|
|
|
|
|
Yn ddiweddar rydym wedi creu gardd newydd.
We have also recently created a school garden.
|
|
|
|
|
|

If you would like any more information about the school,
please don't hesitate to contact us via the 'Enquiry' page or call the office on 01492 540798.
|
- |
- |
|
-
|
-
|



































